翻訳と辞書
Words near each other
・ The Plant
・ The Plant (film)
・ The Plant Cell
・ The Plant Genome
・ The Plant List
・ The Plant That Ate Dirty Socks
・ The Plantagenets
・ The Plantation
・ The Plantem
・ The Planter's Northern Bride
・ The Planter's Wife
・ The Planter's Wife (1908 film)
・ The Planter's Wife (1952 film)
・ The Pitman's Pay
・ The Pitman's Revenge
The Pitman’s Happy Times
・ The Pitmen Painters
・ The Pits (TV series)
・ The Pitt
・ The Pitt News
・ The Pitts
・ The Pittsburg Times
・ The Pittsburgh Kid
・ The Pittsburgh Survey
・ The Pittwater House Schools
・ The Pity of It All
・ The Pity Party
・ The Pixar Story
・ The Pixar universe
・ The Pixies Three


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

The Pitman’s Happy Times : ウィキペディア英語版
The Pitman’s Happy Times

The Pitman’s Happy Times is a famous Geordie folk song written in the 19th century by J.P.(Joseph Philip) Robson, known as "The bard af ths Tyne and minstrel of the Wear", in a style deriving from music hall.
== Lyrics ==
J.P.(Joseph Philip) Robson, was one of the most prolific of all the Geordie poets of the time.

He was already known for his classiucal poetry before he was persuaded to write in dialect and write lyrics for songs. Many of the dialectic works make for a feast of dialect materials.

The song was written in the middle of the 19th century. A note in the 1872 edition read “Had this admirer of the "good old times" lived at the present time (1872), when pitmen's wages are advancing 10 and 15 per cent, at a bound, he even must have doubted whether the past was better than the present”.
The lyrics are as follows:-
THE PITMAN'S HAPPY TIMES
Air - In the days when we went gipsying
When aw wes yung, maw collier lads,

Ne man cud happier be;

For wages was like sma' coals then,

An' cheps cud raise a spree.

Wor pay-neet cam' wiv drink an' dance,

Wor sweethearts luckt se fine;

An' lumps o' beef, an' dads o' duff,

Wes there for folks te dine,

An' then we spent sic merry neets,

For grum'lin' we had nyen;

But the times o' wor prosperity.

Will niver cum agyen.
Wor hooses then wes ower sma',

For ivery nuik was chock;

Wor drawers wes fair mahoginy,

An' se wes chairs an' clock.

Wor feather beds, and powls se fine,

Wes welcum te the seet;

A man work' d harder I' the day,

Wi' thinkin' o' th' neet.

Spice hinnies on the gurdle fizz'd;

Maw tee had rum in't then;

But the times o' wor prosperity

Can niver cum agyen.
Wor wives cud buy new shawls an' goon,s

An' niver heed the price;

The spyed-yace ginnies went like smoke

Te myek wor' darlins nice.

The drapers used ne tickets then,

The country gowks te coax:

They got thereckly what was ax'd,

An' prais'd us collier folks.

The butcher meat was always best

When Kenton paid thor men;

But the days o' wor prosperity

Can niver cum agyen.
When aw gat wed-gox, what a row!

The blindin' brass aw spent:

Aw bowt new gloves an' ribbin's man,

For aw the folks aw kent.

At ivery yell hoose I' this toon,

We had a cocktail pot;

Wi' treatin' a' the company roond,

Maw kelter went like shot.

But smash! we had a merry neet,

Tho' fights we had but ten;

Thor wes sic times for collier lads-

They'll niver come agyen.
We didn't heed much lairnin' then,

We had ne time for skyul;

Pit laddies work'd for spendin's syek,

An' nyen wes thowt a fyul.

Noo, ivery bairn can read and write-

Extonishin' to me!

The varry dowpie on my lap

Can tell his A B C.

Sum folks geets reet, and sum gets wrang,

Biv lettin' buiks alyen;

But this aw'd sweer, ne time like mine

Can iver cum agyen.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「The Pitman’s Happy Times」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.